20.12.2008
C'est Noël...
Un article de blog sans photo, c'est un peu comme... un orchestre sans contrebasse, ou une soupe de légumes sans oignons, ou un PC portable sans wi-fi...
Mais voilà, mon APN se meurt. Le point ne se fait pas, et de plus en plus souvent ça donne ce genre-là:
23:35 Publié dans La vie qu'on vit | Lien permanent | Commentaires (6) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note | Tags : noël, strasbourg
27.11.2008
Niwawa, berceuse chinoise
Ecoutez ça, c'est pas meugnon tout plein?
C'est ça:

Cette version est celle de Shaobing: très jolie voix de femme et koto (oups, ça c'est japonais), euh: guzheng, mais c'est le même instrument dont il y a une photo dans le précédent post.
En voici une autre version, trouvée sur le site Chine informations qui hélas publie toutes ses chansons pour enfants dans une version "moderne" moche-synthétique, avec une voix d'enfant rigolote certes mais je préfère quand c'est plus musical.
Voyez vous-meme:
Et savez-vous quoi, ô barge que je suis: je me suis lancée dans l'apprentissage de cette chanson avec mes petits d'éveil musical (4 ans).
Le résultat est un peu étrange au niveau prononciation, mais finalement pas tellement pire qu'en français!
Je ne résiste pas au plaisir de vous joindre ci-dessous les paroles, comme ça vous pouvez vous exercer, allez-y carrément! (mais fermez la porte et les fenêtres)
1) en caractères chinois
2) en pinying, qui est une transcription phonétique en lettres occidentales, mais qui a ses règles de prononciation parfois un peu différentes du français, et qui comprend sous forme d'accents les tons au nombre de 4: il faut monter, descendre, tenir droite ou faire plonger-remonter la voix sans se tromper sinon ça veut dire autre chose! Evidemment en chantant le problème est moins crucial.
3) en français, pour pas mourir idiot.
泥娃娃,一个泥娃娃
ní wá wá, ní wá wá, ní wá wá, yī gè ní wá wá
Poupée d'argile, poupée d'argile, une poupée d'argile,
也有那眉毛,也有那眼睛
yě yǒu nǎ méi máo, yě yǒu nǎ yǎn jīng
elle a des sourcils et des yeux,
眼睛不会眨
yǎn jīng bù huì zhǎ
mais ses yeux ne clignent pas,
泥娃娃,泥娃娃,一个泥娃娃
ní wá wá, ní wá wá, yī gè ní wá wá
Poupée d'argile, poupée d'argile, une poupée d'argile,
也有那鼻子
yě yǒu nǎ bí zi
elle a un nez
也有那嘴巴
yě yǒu nǎ zuǐ bā
et une bouche,
嘴巴不说话
zuǐ bā bù shuō huà
mais sa bouche ne peut parler,
它是个,假娃娃
tā shì gè, jiǎ wá wá
c'est un faux poupon,
不是个,真娃娃
bú shì gè, zhēn wá wá
ce n'est pas un vrai poupon,
它没有亲爱的爸爸 也
tā méi yǒu qīn ài de bà bà yě
elle n'a pas de maman adorée
没有妈妈
méi yǒu mā mā
ni de papa,
泥娃娃,泥娃娃,一个泥娃娃
ní wá wá, ní wá wá, yī gè ní wá wá
Poupée d'argile, poupée d'argile, une poupée d'argile,
我做它爸爸
wǒ zuò tā bà bà
je serai son papa,
我做它妈妈
wǒ zuò tā mā mā
je serai sa maman,
永远爱着它
yǒng yuǎn ài zhe tā
je l'aimerai toujours.
Et enfin voici un p'tit dessin animé: Mulan, en chinois, avec la berceuse en question. Je n'ai pas vérifié si les transcriptions correspondaient vraiment, on s'en fiche un peu!
Si j'ose, je filmerai mes bouts-de-chou pour vous, mais il va falloir être drôlement très très super gentils et pas ricaner.
23:40 Publié dans Chinoiseries | Lien permanent | Commentaires (6) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note | Tags : chine, berceuse, chinoise, chant, niwawa
16.11.2008
Un houseconcert

J'ai assisté hier soir à mon premier houseconcert, comprenez: concert à la maison.
Je pense avoir déjà entendu beaucoup de musique live at home, chez ou par des parents, des amis, etc, mais je n'étais jamais allée chez quelqu'un que je ne connais pas et qui invite des gens qu'elle ne connait pas chez elle.
C'est fort sympathique: le salon rempli de chaises, fauteuils, canapés et coussins, une quarantaine de personnes tout au plus, un agréable thé convivial à la fin.




15:50 Publié dans Musique | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note | Tags : musique japonaise, concert, koto, odano takaya
06.11.2008
Déménagement
Ça y est, mes petits parents sont installés dans leur nouvel appartement de Schiltigheim.
Ce fut une rude épreuve que de déménager à 84 et 88 ans après 47 années passées dans la même ville dont 10 dans le dernier lieu.
Ils se sont rapprochés de mon frère et de ma soeur qui vivent l'un à Strasbourg et l'autre en proche banlieue: Bischheim.
Ils (mon frère, ma soeur et conjoints) ont trouvé un appartement selon des critères précis: T3 en rez-de-chaussée (ma petite maman a mal aux genoux et craint les ascenseurs parfois en panne), pas de vis-à-vis proche et des porte-fenêtres pour la clarté, les commerces et la poste à portée d'une petite marche; et une pièce assez grande pour contenir un piano 1/4 de queue!
Et puis une fois l'appartement libre et loué, ils (mon frère, ma soeur et conjoints) ont travaillé comme des (euh... nègres?) pour lui donner un air familier: plancher flottant, murs peints comme celui d'avant.
Famille et amis ont aidé aussi pour les changements d'abonnement téléphone, internet (car oui, ce sont des seniors branchés!), électricité, gaz, changement de caisse d'assurance-maladie avec paperasses invraisemblables et tout et tout, parfois de vrais casse-tête!
Et ils (mes parents) sont enfin arrivés. Déracinement, meubles pas encore montés ou manquants et cartons en pagaille: il a fallu je crois 8 jours d'hébergement chez ma soeur avant qu'ils puissent commencer à habiter les lieux!
J'habite hélas à l'autre bout de la France, mais par contre j'ai les vacances scolaires. Je suis arrivée un peu après la bataille, à temps pour monter la dernière bibliothèque Ikéa, et pour aider à ranger et arranger livres, photos, bibelots, draps et serviettes, etc... et pousser un peu pour reléguer des trucs un peu inutiles mais encombrants.
Voici donc quelques vues du nouvel appartement presque bientôt au point: ceux qui connaissaient l'ancien apprécieront le transplantage quasi à l'identique!
17:01 Publié dans La vie qu'on vit | Lien permanent | Commentaires (6) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note | Tags : schiltigheim, strasbourg, famille, vieux parents
27.10.2008
Un automne radieux
Ce samedi, la Garonne était fort jolie
20:54 Publié dans Toulouse, la Ville Rose | Lien permanent | Commentaires (5) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note | Tags : toulouse, garonne, bord de l'eau



